homemailmap
kanonierzy
MyBet

Fabregas: Flamini przejął moją rolę!

30.01.2008; 17:31 / Patryk Bielski

-Cesc Fabregas pochwalił swojego kolegę z linii pomocy, Mathieu Flaminiego za wczorajszy mecz z Newcastle United, a także całokształt gry. Fabregas uważa, że władze Kanonierów powinny jak najszybciej podpisać nową umowę z Francuzem.

- On przejął moją rolę - powiedział Hiszpan z uśmiechem na twarzy. - Powiedziałem mu dzisiejszego wieczoru [wtorek - przy. red.]: "Do dzieła Mathieu, przejmujesz moją rolę!". On na to zasługuje. Jestem szczęśliwy grając z nim u boku i mam nadzieję, że zdobędzie więcej bramek ze środka pomocy.

- On był zdumiewający, nie tylko dzisiejszego wieczoru, lecz także w każdym innym spotkaniu sezonu. Jestem jego dużym fanem. On jest bardzo aktywny. Nie wiem jak on to robi, że ma tyle mocy. Z jego charakterem idzie nam lepiej. On ma wiele pasji dla futbolu. On cieszy się grą i nienawidzi przegrywać.

Aktualna umowa Flaminiego z Arsenalem wygasa w letnim okienku transferowym i Fabregas niepokoi się tą sytuacją. Hiszpan ma jednak nadzieję, ze jego kolega z zespołu niedługo złoży podpis na kontrakcie.

- Zdecydowanie będę szczęśliwszy gdy to sie stanie [Flamini podpisze kontrakt - przyp. red.]. On jest dla nas bardzo ważnym graczem, nie tylko w obecnym sezonie, lecz także rok temu. On poprawił się piłkarsko. Teraz jest jeszcze lepszy. On jest takim typem gracza jak [Emmanuel] Adebayor, Gael [Clichy] - bardzo ich potrzebujemy.
Arsenal.com


Sprawdź aktualne kursy w MyBet.com | Podyskutuj o tym na forum dyskusyjnym


zobacz aktualności na temat:
oceń tego newsa:
Tylko dla zarejestrowanych i niezablokowanych użytkowników serwisu!


-Zobacz także:
-Adebayor: Fabregas to dobry materiał na kapitana
Sky Sports / 21.11.2008; 14:45
-Kolejna gwiazda na horyzoncie - Koke
Youngguns.wordpress.com / 18.11.2008; 18:14
-Flamini: Milan lepszy od Arsenalu
Goal.com / 17.11.2008; 14:11
-Skomentuj artykuł:

Tylko dla zarejestrowanych użytkowników serwisu!

-Komentarze użytkowników (13):
-
P4teX; administrator komentarzy: 374 newsów: 3485
30.01.2008; 18:03
Może i tak, ale jeśli w angielskiej wersji tak mówi to trudno zastępować to innymi słowami w wypowiedzi, co innego gdy jest to normalny tekst ;)
-
JKowalczyk; użytkownik komentarzy: 181 newsów: 3
30.01.2008; 18:03
"On" ,"on", "on"... Rację ma mój przedmówca. Nie trzeba każdego "he" tłumaczyć na "on". W polskim to nie brzmi. Zróbcie coś z tym! Przypominam, że w języku polskim ISTNIEJE coś takiego jak podmiot domyślny, w przeciwieństwie do angielskiego i naprawdę dużo naturalniej by było, gdyby redaktorzy o tym pamiętali. ;>
-
Femalhaut; użytkownik komentarzy: 695 newsów: 0
30.01.2008; 17:36
to prawda jest bardzo potrzebny..
a tak na marginesie to slowo >On< bylo chyba za dużo razy...